Category Archives: Käännökset

Meksiko: Maolaiset, vallankumoukselliset, työläiset ja talonpojat pitivät osavaltiollisen kokouksen Oaxacassa

Julkaisemme Sol Rojon meksikolaisten tovereiden julkilausuman taustoittamiseksi käännöksen Incendiary Newsin artikkelista, joka käsittelee vuoden alussa pidettyä kokousta. Kirjoittanut Ed Dalton Elokuusta 2018 lähtien Corriente del Pueblo-Sol Rojon (suomeksi Kansanvirtaus-Punainen Aurinko) meksikolaiset vallankumoukselliset ovat menneet Oaxacan kansanjoukkojen syvimpiin ja perusteellisimpiin osiin. … Continue reading

Posted in Käännökset, Maailma, Uutiset | Comments Off on Meksiko: Maolaiset, vallankumoukselliset, työläiset ja talonpojat pitivät osavaltiollisen kokouksen Oaxacassa

Proletaarinen feminismi kommunismin puolesta!

Hallitsevat imperialistit väittävät naisten sorron läntisessä Euroopassa olevan asia, joka on enimmäkseen ratkaistu. Niin sanottujen ”oikeistopopulistien” avoimen rasistiset voimat väittävät, että ongelma on jotain muslimiyhteisöön kuuluvaa. Pikkuporvarilliset ”teoreetikot” pelkistävät naisten sorron ”identiteettipolitiikan” kysymykseksi. Revisionistit ja opportunistit seuraavat perässä ja puhuvat … Continue reading

Posted in International, Käännökset, Proletaarinen feminismi | Comments Off on Proletaarinen feminismi kommunismin puolesta!

Solidaarisuudenosoitus Ranskan valtion sortotoimenpiteiden johdosta

Käännös demvolkedienen artikkelista “Solidarity in face of the repression of the french state” – alkuperäisen tekstin julkaisupäivä 20.02.2019 Viha ja suuttumus lankesi Ranskan valtion ja sen tekemien reformien niskaan monenlaisten toimien muodossa – lakoista tiesulkuihin ja mielenosoituksiin, maankattavaan poliisinvastaiseen mellakointiin … Continue reading

Posted in Käännökset, Maailma | Comments Off on Solidaarisuudenosoitus Ranskan valtion sortotoimenpiteiden johdosta

Jenkkien joukot saartavat Venezuelaa

Punalippu julkaisee käännöksen Nova Democracia-lehdessä 19.2.2019 julkaistusta uutisesta “Tropas ianques se mobilizam para cercar território venezuelano” Kuubalaisen lehden Cuba Debaten mukaan lehdistön ja julkisten lähteiden raportoimat, taantumuksellisten Jenkki-imperialistien viimeaikaiset liikkeet varmistavat Yhdysvaltojen olevan Venezuelan vastaisen sotilasintervention valmisteluvaiheessa – hyökkäyksen, joka … Continue reading

Posted in Käännökset, Maailma | Comments Off on Jenkkien joukot saartavat Venezuelaa

Torjukaa syvällä luokkavihalla suora ja peittelemätön Jenkki-imperialismin interventio Venezuelan kansaa vastaan

Seuraava teksti on käännös kansainvälisestä julistuksesta, joka tuomitsee Jenkki-imperialismin intervention Venezuelan kansaa vastaan. Julistus on julkaistu Latinalaisen Amerikan maolaisten puolueiden ja organisaatioiden toimesta. Alkuperäinen teksti löytyy espanjaksi osoitteesta (pukainti.blogspot.com), sekä englanniksi osoitteesta (demvolkedienen.org). Suomennoksessa on käytetty alkuperäistä espanjalaista, sekä apuna … Continue reading

Posted in Käännökset, Maailma | Comments Off on Torjukaa syvällä luokkavihalla suora ja peittelemätön Jenkki-imperialismin interventio Venezuelan kansaa vastaan

Yhtykää kaikuna kansainväliseen vaatimukseen – esittäkää Ernesto Sernas García elävänä!

Toverimme, Ernesto Sernas García, on ollut kadoksissa 10. toukokuuta 2018 lähtien. Tähän on syyllinen Meksikon vanha, vaivoin porvarillisdemokraattista naamiota kasvoillaan pitävä valtio. Se on tavaksi ottamansa käytännön mukaisesti kadottanut toverimme, sillä hän oli menestyksellä puolustanut “terrorismista” syytettyjä, saattaen häpeään lahtarivaltion … Continue reading

Posted in Käännökset, Maailma | Comments Off on Yhtykää kaikuna kansainväliseen vaatimukseen – esittäkää Ernesto Sernas García elävänä!

Hupsu vanhus siirsi vuoria

Tänään, 26.12.2018, tulee 125 vuotta puheenjohtaja Mao Zedongin syntymästä. Haluamme kunnioittaa hänen muistoaan julkaisemalla otteen puheenjohtaja Mao Zedongin puheesta Kiinan kommunistisen puolueen seitsemännen edustajakokouksen päättäjäistilaisuudessa. Tavoilleen tyypillisesti Mao osasi tiivistää oleellisen muutamaan sanaan ja kokonaisen maailmankatsomuksen lyhyeen opettavaiseen kertomukseen. Olkaamme … Continue reading

Posted in Käännökset, Vuosipäivät | Comments Off on Hupsu vanhus siirsi vuoria

Joukkolinja (Perun kommunistinen puolue, 1988)

Julkaisemme sarjan suomennoksia Perun kommunistisen puolueen yleispoliittisesta linjasta, johon sisältyy maoismin perusteiden opiskelulle korvaamatonta aineistoa. Julkaisemme viidennen ja viimeisen osan, joka käsittelee kommunistisen puolueen joukkolinjaa. Englanninkielinen käännös löytyy tästä linkistä ja espanjankielinen alkuperäisteksti löytyy tästä linkistä. JOHDANTO Kohottamalla korkealle, puolustamalla … Continue reading

Posted in Käännökset, Perun kommunistinen puolue | Comments Off on Joukkolinja (Perun kommunistinen puolue, 1988)

Vallankumouksen kolmen välineen rakennuslinja

Julkaisemme sarjan suomennoksia Perun kommunistisen puolueen yleispoliittisesta linjasta, johon sisältyy maoismin perusteiden opiskelulle korvaamatonta aineistoa. Julkaisemme neljännen osan, jossa käsitellään kommunistisen puolueen kolmen välineen rakennuslinjaa. Englanninkielinen käännös löytyy tästä linkistä ja espanjankielinen alkuperäisteksti löytyy tästä linkistä. JOHDANTO Puheenjohtaja Gonzalo on … Continue reading

Posted in Käännökset, Perun kommunistinen puolue | Comments Off on Vallankumouksen kolmen välineen rakennuslinja

Puheenjohtaja Gonzalon elämän puolustukseksi, nostakaa maoismin lippu korkeammalle!

Lopuksi, kuunnelkaa tätä. Kuten me näemme maailmalla maoismi marssii johtamaan uutta proletaarisen maailmanvallankumouksen aaltoa. Kuunnelkaa ja ymmärtäkää! Ne, joilla on korvat, käyttäköön niitä. Ne, joilla on ymmärrystä, ja meillä kaikillahan on — käyttäkää sitä! Hölynpöly saa riittää. Epäselvyydet saavat riittää! … Continue reading

Posted in Käännökset, Perun kommunistinen puolue | Comments Off on Puheenjohtaja Gonzalon elämän puolustukseksi, nostakaa maoismin lippu korkeammalle!